Сравнительная типология языков

(Курс лекций для студентов пятого курса)

This page copyright © 2004 V.Dem'jankov.

http://www.infolex.ru


1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Современное сопоставительное языкознание использует большое количество методов, хорошо применимых для объяснения сходств и различий между славянскими и западноевропейскими языками.

В рамках данного курса излагается суть основных методов сопоставления языков и результаты, полученные с помощью этих методов в языкознании 19-21 вв.

Поскольку в начале 21 в. ключевые позиции заняло типологическое языкознание, многие проблемы сравнительно-исторического цикла подаются через призму общей типологии языков. Большое внимание уделяется тому, чтобы студенты научились самостоятельно применять указанные методы к анализу языкового материала, для решения разнообразных типологических задач.

Цель данного курса: ознакомить студентов пятого курса с идеями и методами современной сопоставительной лингвистики. Изложение организовано вокруг трех главных сопоставительных методов: сравнительно-исторический метод, типология языков, контрастивная грамматика.

Главное внимание уделяется динамике, перспективам и смене проблемных областей в сопоставительной лингвистике на протяжении XX века, особенно в конце XX – начале XXI века. В результате студенты должны получить представление о современных взглядах на многообразие человеческого языка.

Задачи дисциплины:

- продемонстрировать достижения и актуальные проблемы в этих областях;

- дать студентам возможность

-- ориентироваться в теориях и методах данных дисциплин;

-- научиться анализировать конкретный языковой материал этими методами.

2. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Студент, изучивший дисциплину, должен:

знать главные ведущие идеи сопоставительной лингвистики конца 20 – начала 21 в.;

ориентироваться в современной лингвистической литературе;

уметь анализировать языковой материал методами, разработанными в рамках сопоставительного языкознания;

владеть навыками типологического анализа языкового материала.

3. СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ ДИСЦИПЛИНЫ

1. Идея сравнения языков. Сравнительный метод в лингвистике и за ее пределами. История возникновения и развития сравнительной лингвистики.

2. Сравнительно-исторический метод. Зарождение, история и этапы развития метода. "Открытие санскрита" в Европе (Джоунз). Романтическая лингвистика. Ф.Бопп. Шлейхер и младограмматики. Бругманн. "Мемуар" Ф. де Соссюра: конструкты. Е.Курилович. Сравнительно-историчесая грамматика в начале 21 в. Внутренняя реконструкция и праязык. Сравнительно-исторический синтаксис: на рубежах типологии. Глоттохронология.

3. Возникновение типологии языков как лингвистической дисциплины. Первые попытки классификации языков (Аделунг, Гердер, В. фон Гумбольдт). Систематизация и обобщения Э.Сепира, О.Есперсена, Л.Ельмслева. Первые типологические работы Дж.Гринберга.

4. История понятий "лингвистическая универсалия" и "универсалия языка". Грамматика Пор-Рояля и "картезианская лингвистика". Локк. Кондильяк. "Lingua adamica" Лейбница.

5. Частная синтаксическая типология. Порядок слов. Залог. Падеж. Отрицание. Прономинализация. Стратегии релятивизации. Посессивные, сравнительные и каузативные конструкции языков мира. Субъектно-ориентированные и топико-ориентированные языки. "Активный" и "эргативный" строй языка. "Иерархия доступности" именного словосочетания в структуре предложения.

6. Частные семантические типологии. Партономия. Цветообозначения. Термины родства. Гипотеза Сепира – Уорфа.

7. Использование типологии в диахроническом описании и в реконструкции праязыка. Синхронные и диахронические универсалии. Типологически вероятные и невероятные переходы в истории языка. Лингвистическая характерология. Ареальная лингвистика.

8. Контрастивный анализ языков. Основные идеи контрастивного анализа, отличия от сравнительно-исторического метода и от описания отдельно взятого языка. Неогумбольдтианство. Постструктуралистский контрастивный анализ. Основные концепции в начале 21 в.: понятия "аппроксимативная система", "компромиссная грамматика", "промежуточный язык", "язык-посредник", "аккультурация", "семантическая фоссилизация", концепция "обратной связи". Модель постепенного усложнения. Лексическая семантика и двуязычный словарь. Особенности контрастивной лексикографии.

4. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА:

ОСНОВНАЯ:

Блумфилд Л. Язык М.: Прогресс, 1968.

Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков /Пер. с англ. // Новое в лингвистике. – М.: Прогресс, 1963. Вып.3. С.60-94.

Гринберг Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1970. Вып.5. С.114-162.

Гринберг Дж., Осгуд Ч., Дженкинс Дж. Меморандум о языковых универсалиях // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1970. Вып.5. С.31-44.

Гумбольдт В.ф. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В.ф. Избр. труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. С.34-298.

Дыбо В.А. Книга Хенрика Бирнбаума и современные проблемы праязыковой реконструкции // Бирнбаум Х. Правлавянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции. М.: Прогресс, 1987. С.15-16.

Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностранная литература, 1958.

Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М.: Изд-во МГУ, 1992.

Кибрик А.Е. Константы и переменные языка. – Спб.: Алетейя, 2003.

Кинэн Э., Комри Б. Иерархия доступности именных групп и универсальная грамматика // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. Вып.11. С.111-165.

Корш Ф. Способы относительного подчинения: Глава из сравнительного синтаксиса. М., 1877.

Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1977.

Ли Ч., Томпсон С. Подлежащее и топик: Новая типология языков // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. Вып.11. С.193-235.

Рождественский Ю.В. Типология слова. М.: Высшая школа, 1961.

Холодович А.А. Проблемы лингвистической теории. Л.: Наука, 1977.

Журавлев В.К. Наука о праславянском языке: Эволюция идей, понятий и методов // Бирнбаум Х. Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции. М.: Прогресс, 1987. С.453-493.

Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., 1976.

Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика: Опыт описания. – М.: Наука, 1990.

Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание / Пер. с нем. – М.: Прогресс, 1980.

Соссюр Ф.д. Курс общей лингвистики. // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию /Пер. с франц. – М.: Прогресс, 1977. С.31-273.

Тезисы пражского лингвистического кружка // Кондрашов Н.А. ред. Пражский лингвистический кружок: Сборник статей. – М.: Прогресс, 1967. С.17-41.

Трубачев О.Н. Языкознание и этногенез славян: (Продолжение) // ВЯ 1984. Э 2. С.15-30

Хойер Г. Антропологическая лингвистика /Пер. с англ. // НвЛ 1965. Вып.4. С.284-306.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ:

Иванов Вяч.Вс., Гамкрелидзе Т.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Тбилиси: Изд-во Тбилисского университета, 1984.

Франкфорт Г., Франкфорт Г., Уилсон Д., Якобсен Т.В преддверии философии: Духовные искания древнего человека. М.: Прогресс, 1984.

Bates E., Bretherton I., Snyder L.S. From first words to grammar: Individual differences and dissociable mechanisms. Cambr. etc., 1988.

Berry J.W.et al. Cross-cultural psychology: Research and applications / Berry J.W., Poortinga Y.H., Segall M.H., Dasen P.R. Cambr., 1992.

Blank G. Verhältniswörter im Kontext räumlicher Gliederung: Analyse und Vergleich des Russischen, Französischen und Deutschen. F.M. etc., 1993.

Bossong G. Sprachwissenschaft und Sprachphilosophie in der Romania: Von den Anfängen bis August Wilhelm Schlegel. T., 1990.

Ellis R. Understanding second language acquisition. 2nd impression. O. etc, 1986.

Berlin B., Kay P. Basic color terms, their universality and evolution. – Berkeley; Los Angeles, 1969.

Bickerton D. Language and human behaviour. – L., 1995.

Brown D.E. Human universals. – Philadelphia, 1991.

Comrie B.S Language universals and linguistic typology: Syntax and morphology. – Chicago, 1981.

Croft W. Syntactic categories and grammatical relations: The cognitive organization of information. – Chicago; L., 1991.

Givón T. Syntax: A functional-typological introduction: Vol.2. – A.; Ph., 1990.

Greenberg J.H. Language typology: A historical and analytic overview. – The Hague; P., 1974.

Greenberg J. ed. Universals of human language: Vol.1. Method and theory. Vol.3. Word structure. Vol.4. Syntax. Stanford (California), 1978.

Hawkins J.A. Word order universals. – N.Y. etc., 1983.

Hawkins J.A. A comparative typology of English and German: Unifying the contrasts. – Austin (Texas), 1985.

Holenstein E. Sprachliche Universalien: Eine Untersuchung zur Natur des menschlichen Geistes. – Bochum, 1985.

Keenan E.L. Universal grammar: 15 essays. – L. etc., 1987.

Malinson G., Blake B.J. Language typology: Cross-linguistic studies in syntax. – A. etc., 1981.

Ramat P. Typologie linguistique. – P., 1985.

Stassen L. Comparison and universal grammar. – O.; N.Y., 1985.

Tomlin R.S. Basic word order: Functional principles. – L. etc., 1986.

Wierzbicka A. Semantics: Primes and universals. – O.; N.Y., 1996.

Zaefferer D. ed. Semantic universals and universal semantics. – B.; N.Y., 1991.

Словари:

Караулов Ю.Н., глав. ред. Русский язык: Энциклопедия. М., 1998.

Ярцева В.Н., глав. ред. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

5. ПРИМЕРЫ КОНТРОЛЬНЫХ ВОПРОСОВ И ЗАДАНИЙ

ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

Особенности современного сравнительно-исторического языкознания.

Сложные и нерешенные проблемы лингвистической типологии.

Использование типологических методов в диахронической лингвистике.

Сопоставление научного стиля филологического исследования в западноевропейской и российской национальных стандартах.

6. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ К ЗАЧЕТУ ИЛИ ЭКЗАМЕНУ

1. Возникновение и периодизация развития сравнительно-исторического метода

2. Принципы сравнительно-исторического изучения языков

3. Возможности сравнительно-исторического изучения языков

4. Сравнительно-исторический метод в конце ХХ в.

5. Сравнительно-исторический синтаксис: на рубежах типологии

6. Принципы контрастивного анализа языков

7. История возникновения и развития идеи контрастивного анализа языков

8. Уровни контрастивного анализа

9. Контрастивные фонетика и фонология

10. Контрастивные синтаксис и синтаксическая семантика

11. Функциональный подход в контрастивном анализе

12. Контрастивные лексическая семантика и словообразование

13. Контрастивная прагматика: коммуникация и употребление языков в контрастивном освещении

14. Контрастивный анализ параметра "вежливость в общении".

15. Структура и прагматические функции несерьезного речевого поведения (шутки) в контрастивном анализе

16. Контрастивный анализ научного дискурса

17. Контрастивный анализ речевого акта "извинение"

18. Идея типологии языков

19. История возникновения и развития типологического метода

20. Тип языка

21. Принципы типологического исследования языков

22. Понятие маркированности в типологии языков

23. Типология пассивных конструкций

24. "Логично устроенные" ("консистентные") языки

25. "Биопрограмма" в задании типа языка

26. Субъектно-ориентированные и топико-ориентированные языки

27. Функциональная типология

28. Типология порядка слов

29. Лексическая типология

30. Синтаксическая типология

31. История понятия "универсалии языка"

32. Основные подходы к исследованию универсалий языка

33. Универсалии когниции и усвоение родного языка; теория "врожденной языковой способности"

34. Универсальные языковые категории

35. Противопоставление "Универсалии языка – лингвистические универсалии"

36. Формальные и субстантные универсалии

37. Абсолютные и статистические универсалии

38. Импликационные универсалии

39. Грамматические универсалии и универсальная грамматика

40. Синтаксические универсалии

41. Семантические универсалии

42. Диахронические vs. синхронические универсалии

7. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ

Усвоение материала студенты должны продемонстрировать в рамках своих дипломных работ. А именно, необходимо, чтобы в самостоятельных исследованиях студентов присутствовал сопоставительный аспект: установление сходств и различий между родным и изучаемым (западноевропейским или иным) языками.

Для этого студентам предлагается ознакомиться с дополнительной литературой по данной дисциплине и отметить, какие дополнительные методы и результаты сравнительного и типологического языкознания приложимы к исследуемой проблеме.


Сайт профессора, доктора филологических наук,

заместителя директора Института языкознания РАН

Валерия Закиевича Демьянкова

vdemiank@mail.ru

Научно-исследовательский вычислительный центр
МГУ им. М.В. Ломоносова