В.З. Демьянков

Процедурная семантика

This page copyright © 2003 V.Dem'jankov.

http://www.infolex.ru


Электронная версия статьи:

Демьянков В.З. Процедурная семантика // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. С.145-147.

Процедурная семантика (procedural semantics, computational semantics; prozedurale Semantik; sémantique procédurale), называемая также иногда в русских переводах процессуальной (см., напр., [Виноград 1983, с.123-124]) – направление в изучении семантики языка, подчеркивающее связь между значением языковых выражений и процедурами их интерпретации – операциями конструирования такого значения. П.с. ставит своей задачей "изучение отношений между языковыми объектами и психическими состояниями и процессами, участвующими в их производстве и понимании (там же, с.126). Под названием вычислительная, или компьютерная семантика [Чарняк 1983:171], [Городецкий 1989, с.10] П.с. трактуется не просто как часть когнитивной науки, но компьютерной лингвистики [Halvorsen 1988]. Базисное положение: построить "компилятор" для естественного языка (автомат, "понимающий" этот язык) – значит найти семантическую теорию для этого языка [Fodor 1978a, c.205]. Цель П.с. состоит в реконструкции и моделировании динамических аспектов понимания, продуцирования языка и мышления, особенно в рамках систем искусственного интеллекта. В П.с. используются понятия программирования (особенно – понятия программы, подпрограммы и процедуры) непосредственно для описания и моделирования речевой деятельности человека под когнитивным углом зрения. Одни представители этого направления (например, Р.Шенк) полностью отказываются от использования внепроцедурных средств представления семантики, другие (как В.Вудз) – пытаются сочетать формальный аппарат процедур с более традиционным логическим аппаратом. Обе разновидности пессимистично оценивались представителями теоретической семантики, см. [Fodor 1978a, c.204-205].

Постулаты П.с., по [Eikmeyer 1985a, c.32], включают: 1) регулярность процессов восприятия речи, 2) регулярность языкового употребления в различных классах контекстов, 3) субъективность, 4) протекание в реальном времени, 5) посегментность понимания, 6) зависимость от наличной интерпретации, 7) ограниченность ресурсов, 8) непосредственность, 9) переанализ, 10) различение локальных и глобальных процессов анализа. Процедуры лежат в основе всех процессов человеческой когниции вообще. Когниция – проявление процедур, подобных компьютерным, содержащим указания на предписание и на единицы, контролирующие работу системы в целом. Обладая обратной связью, в зависимости от обрабатываемого в данный момент текста процедура работает по-разному [Eikmeyer 1985a, c.31].

Предметом П.с. являются процессы продуцирования и восприятия речи, т.е. процедуры понимания языка. В рамках П.с. строятся модели, с некоторым приближением воспроизводящие начало, течение и завершение действий над текстовой информацией. Имеет место кооперированность этих действий и разделение труда. Подпроцессы понимания языка тоже регулируются своими правилами. Принимаются также следующие положения [Rieser 1985, c.23-27]:

1. Высказывания сами по себе не обладают значениями: говорящие придают своим высказываниям глубоко личностные интерпретации.

2. Говорящие способны классифицировать различные виды своего речеупотребления по разным категориям.

3. Понимание – процесс пошаговый, а не одномоментный.

4. Интерпретируя чужую речь в предположении о недостаточности имеющейся информации, человек выдвигает наиболее правдоподобные гипотезы, "примеряемые" к контексту и к личному опыту анализа данного текста и текстов вообще. Этот процесс, вообще говоря, не зависит от того, сколько потенциальных интерпретаций есть у текста. Учесть абсолютно все такие интерпретации невозможно: память одного человека ограниченна. Люди сами осознают дефицит информации, а потому выдвигают гипотезы о том, какой должна быть отсутствующая информация, на фоне которой следует понимать данное выражение. При интерпретации речи имеют место еще два вспомогательных подпроцесса: переанализ, моделирующий исправление ошибочных интерпретаций, и установление относительной значимости разных процедур.

Процедурные диалоговые модели иногда связывают с реконструкцией – под процедурным углом зрения – соответствующих объяснительных моделей в языкознании[Metzing 1985, c.65]. Целью этого является более глубокое представление о свойствах нормального и отклоняющегося от нормы употребления языка и речи. Важным разделом диалоговой П.с. является и установление процедур интерпретации, работающих в рамках конкретных типов диалога. В этом ключе исследуются:

- структуры высказываний и стратегии их переработки;

- речевое взаимодействие людей;

- знания обыденной практики и сегментов социального мира, лежащие в основе высказываний;

- формальные средства репрезентации для отражения динамики протекающих процессов и взаимодействия различных процессов и структур [Metzing 1985, c.68-69].

Процедурной грамматикой, по [Eikmeyer, Rieser 1985, c.86], называют набор техник, используемых говорящим при анализе речи и представляющая "новую парадигму" в теории грамматики. Ее эмпирически существенные задачи заключаются в следующем:

1. Она должна учитывать реальное время восприятия высказывания.

2. Человек анализирует высказывания, опираясь на свои предположения о свойствах естественного языка, на своеобразный грамматический фон.

3. Реципиенты обычно обладают неполной информацией на всех уровнях грамматики, а особенно – на синтаксическом и семантическом. Поэтому возможен переанализ и параллельная проработка альтернативных гипотез.

4. Поскольку понимание речи связано с внутренним освоением того, что проходит перед мысленным взором человека посегментно, в реальном контексте, а гипотезы о структуре этих сегментов формируются только в рамках последующего контекста, – встает вопрос об отношении сегментов текущего контекста к последующим. Видимо, у человека есть локальные и глобальные принципы анализа, а распределение нагрузки на процедуры максимизирует организованность взаимодействия между этими двумя видами принципов.

5. На понимании сказывается также постоянное межличностное взаимодействие говорящего и реципиента.

Литература:

Eikmeyer H.-J. 1985a – Prozedurale Semantik // Dynamik in der Bedeutungskonstitution. – Hamburg: Buske, 1985. S.31- 45.

Eikmeyer H.-J., Rieser H. 1985 – Procedural grammar for a fragment of Black English discourse // Linguistic dynamics: Discourses, procedures and evolution. – B.; N.Y.: Gruyter, 1985. P.85-178.

Fodor J.A. 1978a – Tom Swift and his procedural grandmother // Cognition 1978, v. 6. P.229-247. Repr. // Fodor J.A. Representations: Philosophical essays on the foundations of cognitive science. – Cambr. (Mass.): MIT, 1981. P.204- 224.

Metzing D.W. 1985 – Prozedurale Dialogmodelle, als Teil eines Neuorientierungsprogramms der Linguistik // Nach-Chomskysche Linguistik: Neuere Arbeiten von Berliner Linguisten. – B.; N.Y.: Gruyter, 1985. S.65-75.

Rieser H. 1985 – Prozedurale Grammatik und Wortsemantik // Dynamik in der Bedeutungskonstitution. – Hamburg: Buske, 1985. S.19-30.

В.Д.