В.З. Демьянков

Скрипт

This page copyright © 2003 V.Dem'jankov.

http://www.infolex.ru


Электронная версия статьи:

Демьянков В.З. Скрипт // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. С.171-174.

Скрипт (script) – в концепции [Schank, Abelson 1977] – один из типов структур сознания, вид фрейма, выполняющего некоторое специальное задание в обработке естественного языка [Lehnert 1980, c.85]: привычные ситуации описываются С.ами как стереотипные смены событий. Большинство С.ов усваивается в детстве, в результате прямого опыта или сопереживания при наблюдении над другими людьми: мало кто лично участвовал в ограблении банка, угоне самолета или в пытках и т.п., – но из книг, телевидения и кино почти все примерно представляют себе, как это делается, т.е. обладают соответствующими С.ами.

Теория С.ов описывает автоматичность, характерную для действий человека, когда сознание (которому не все подконтрольно) отвлекается от второстепенных мысленных событий. Имеет место постоянное внутреннее напряжение, эксплицитная проверка содержания интенций или мнений, а также постоянное стремление к самоконтролю [Audi 1988, c.23].

Первоначально С.ы, планы и т.п. рассматривались всего лишь как структуры данных, удобные для умозаключений, осуществляемых по ходу реконструкции причинноследственных отношений, лежащих в основе какого-либо повествования. Но затем появилась надежда на то, что таким же образом можно моделировать память и обработку текста [Schank 1982, c.456], [Schank, Abelson 1977], С.овые представления рассказов. Так, рассказ о культпоходе в ресторан можно представить через указание на С. ресторан. Действие проглотить мы запомним, если поймем, что проглатывание обычно встречается именно в С.е ресторан. По ходу чтения рассказа накапливаются множества значений С., но запоминать нужно только необычные, выдающиеся новые сведения, а не стереотипную информацию. С. РЕСТОРАН(омар, Джон, "Метрополь") достаточен для того, чтобы воспроизвести простенькое повествование о том, как Джон ел омара в ресторане "Метрополь", – если, конечно, дополнительно к этому указанию о значении параметров при С.е "ресторан" не даны еще необычные детали. С.ы считались разновидностью "схемы" (в смысле когнитивной психологии), проявляющими формальное и функциональное сходство с понятием "поведенческий контекст" [Kruse 1986, c.136]. С. может одновременно представлять и когнитивную репрезентацию такого контекста, и план, по которому можно учитывать этот контекст в своем будущем поведении [Kruse 1986, c.136]. Важным свойством С.а является повторяемость слотов, ролей, единиц и т.п. [Jones 1977, c.116], входящих в структуры текстообразования.

В более поздней концепции С.ы не приравниваются структурам долговременной памяти [Schank 1982, c.459]. Скриптоподобные представления строятся по мере необходимости на основе общих структур более высокого уровня, по определенным правилам относительно конкретной ситуации, взятой на трех уровнях памяти: на уровнях события, ситуации и намерения. Иногда события запоминаются в терминах структуры самого высокого уровня. Базисными единицами памяти являются сцены – кирпичики С.а [Schank 1982, c.464]. С.ы получаются, когда сначала сообщается об одном событии, а потом на этот рассказ накладывается другое повествование, усиливающее области согласия и констатирующее противоречия [Schank 1982, c.464].

Позже пришли к определению С. как набора ожиданий о том, что в воспринимаемой ситуации должно произойти дальше [Schank 1990, c.7]. Многие ситуации в жизни можно проинтерпретировать так, как будто участники этих ситуаций "играют" свою роль, заранее заготовленную в "тексте" некоторой пьесы. Официантка следует роли официантки, клиент – роли клиента. Жизненный опыт означает часто знание того, как поступать и как другие поступят в конкретных стереотипных ситуациях. Это знание и называется С. Была выдвинута гипотеза, что размышление и вообще мышление человека представляет собой применение некоторого С.а. Мы живем, следуя своим С.ам, или предписаниям. Чем больше мы знаем, тем в большем числе ситуаций мы чувствуем себя комфортно, т.е. способны эффективно играть разные роли. В большинстве случаев мышление – поиск имеющихся С.ов и сличение со старыми (готовыми) имеющимися, а не порождение новых идей и вопросов. Но С.ы не дают полных ответов.

В конце 1970-х гг. терминология теории С.ов широко использовалась не только в работах по искусственному интеллекту, но и в полуформальном анализе дискурса [Manktelow, Over 1990]. Так, считалось, что С.ы участвуют в образовании сложных синтаксических структур (в частности, сложноподчиненных предложений) и в таксономиях. Внутренняя структура С.а связана с "риторическими предикатами" [Rhodes 1977, c.50] (в смысле [Grimes 1975]): С. задает риторическую структуру текста, костяк которой отражает смену "риторических предикаций", соответствующих семантическим отношениям между обычными предикациями текста. Минимум С.а составляют действующие лица и сюжет. Варьируясь по сложности, С.ы могут быть очень простыми – состоять исключительно из простой предикатно-аргументной структуры, – и очень сложными, представляя конфигурацию циклов, теорий, симфоний и т.п. Сюжеты могут быть не только повествовательными (дающими развертывание линии рассказа), но и локационными (описывающими реорганизации в пространстве или времени), логическими (показывающими линию размышлений), процедурными, увещевающими и т.п.

Один С. связан со стереотипизированной серией других С.ов с общими для них участниками – деятелями [Abelson 1981], [Schank, Abelson 1977]. С. позволяет понимать не только реальную или описываемую ситуацию, но и детальный план поведения, предписываемого в этой ситуации [Bellezza, Bower 1982, c.2]. Есть центральные и зависимые С.ы, иерархизованные и связанные между собой. Все эти события группируются в сцены [Bellezza, Bower 1982, c.2]. Разные люди (как показано в большом числе исследований) довольно единообразно отвечают на вопрос о том, какие события составляют данный С. [Bower 1979], [Graeser et al. 1979]. Информация, подходящая для активированного С.а, понимается (схватывается) [Bellezza, Bower 1981], [DenŪyl, Oostendorp 1980] и вспоминается быстрее [Anderson et al. 1978], [Bransford, Johnson 1972], [Graeser et al. 1980], чем та, которая для него нерелевантна. Активированный С. – обычный источник аберрации памяти [Bower 1979].

Работая со С.ом, человек заполняет пробелы. Недоконкретизированные события, лица и объекты обрастают деталями или врисовываются в ситуацию целиком, так что интерпретатору бывает трудно вспомнить, что он знал ранее и что вывел логически [Bellezza, Bower 1982, c.3]. Активация С.а влияет на удельный вес различных типов внимания.

Литература:

Abelson R.P. 1981 – Psychological status of the script concept // AP 1981, v.36, 715-729.

Anderson R.C., Spiro R.J., Anderson M.C. 1978 – Schemata as scaffolding for the representation of information in connected discourse // Amer. educ. research J. 1978, v.15, 433-440.

Audi R. 1988 – On some limits and resources of common-sense psychology // Theory and decision: Essays in honor of Werner Leinfellner. – D. etc.: Reidel, 1988. P.3-27.

Bellezza F.S., Bower G.H. 1981 – The representational and processing characteristics of scripts // BPsS 1981, v.18. P.1-4.

Bellezza F.S., Bower G.H. 1982 – Remembering script-based text // Poetics 1982. V. 11. N 1. P.1-23.

Bower G.H., Black J.B., Turner T.J. 1979 – Scripts in memory for text // CP 1979, v. 11. P.177-220.

Bransford J.D., Johnson M.K. 1972 – Contextual prerequisites for understanding: Some investigations of comprehension and recall // JVLVB 1972, v. 11. P.717-721.

Den Uyl M., Van Oostendorp H. 1980 – The use of scripts in text comprehension // Poetics 1980, v.9. P.275-294.

Graeser A.C., Gordon S.E., Sawyer J.D. 1979 – Recognition memory for typical and atypical actions in scripted activities: Tests of a script pointer + tag hypothesis // JVLVB 1979, v.18. P.319-332.

Graeser A.C., Woll S.B., Kowalski D.J., Smith D.A. 1980 – Memory for typical and atypical actions in scripted activities // JEP 1980, v.6. P.506-515.

Grimes J.E. 1975 – The thread of discourse. – The Hague; P.: Mouton, 1975. – xii, 408 p.

Manktelow K.I., Over D.E. 1990 – Inference and understanding: A phiosophical and psychological perspective. – L.; N.Y.: Routledge, 1990. – vii, 194 p.

Jones L.K. 1977 – Theme in English expository discourse. – Lake Bluff (Illinois): Jupiter, 1977. – xviii, 308 p.

Kruse L. 1986 – Drehbücher für Verhaltensschauplätze oder: Skripts für Settings // Ordnung und Variabilität im Alltagsgeschehen. – Göttingen etc.: Hogrefe, 1986. S.135-153.

Lehnert W.G. 1980 – The role of scripts in understanding // Frame conceptions and text understanding. – B.; N.Y.: Gruyter, 1980. P.79-95.

Rhodes R.A. 1977 – Semantics in a relational grammar // CLS 1977, v. 13. P.503-514.

Schank R.C. 1982 – Reminding and memory organization: An introduction to MOPs // Strategies for natural language processing. – Hillsdale (N.J.); L.: Erlbaum, 1982. P.455-493.

Schank R.C. 1990 – Tell me a story: A new look at real and artificial Memory. – N.Y.: Charles Scribner's Sons; Toronto (Canada): Collier Macmillan; N.Y. etc.: Maxwell Macmillan International, 1990. – xv, 253 p.

Schank R.C., Abelson R.P. 1977 – Scripts, plans, goals, and understanding: An inquiry into human knowledge structures. – Hillsdale (N.J.): Erlbaum, 1977. – 248 p.

В.Д.