Существующие модели понимания в вычислительной лингвистике ограниченны, главным образом, из-за изоляционизма, из-за отставания от современного уровня теоретического языкознания. Лингвистические задачи, решаемые с помощью ЭВМ, слишком ориентированы на существующую вычислительную технику и существующие базы данных, на стереотипы, выработанные программистами в обращении с языковыми данными. Нам представляется, что именно из-за нехватки лингвистического профессионализма эти модели обречены на быстрое устаревание.
Общая задача нашей работы заключалась в том, чтобы установить, что в общелингвистических теориях наиболее актуально для построения языкового интерпретатора, и выяснить перспективы и тенденции соответствующих теорий.
В 1970-1980-е гг. важное место в метаязыке теоретической лингвистики занял термин "интерпретация". Проработка публикаций предшествующих и текущего периодов показала, что имеется общая тенденция к такому объяснению фактов языка и речи, при котором именно интерпретация является главным инструментом осмысления речи. В предшествующий период (в 1960-е гг.) обычно явно или неявно предполагалось, что существует некое царство значений, перекодируемых в "поверхностные структуры". Теперь же господствующие позиции завоевал тезис о том, что значения не существуют, а создаются и сразу же умирают в результате сиюминутной интерпретации языка и речи. Интерпретация одновременно и ограничивает речевое взаимодействие людей, и является залогом его при общении. Общение возможно в той степени, какую допускают интерпретирующие механизмы людей.
Лингвистика, до сих пор "сохранявшая завидную верность фигуре слушающего" (так сказано в одном из очень важных для нас выступлений А.Е.Кибрика), моделировала все-таки скорее молчащего, пассивного слушающего, в лучшем случае аналитика, ничего не выносящего из воспринимаемой речи других людей. Оживить же эту фигуру может содружество, как минимум, двух подходов:
1) с точки зрения продуцирования речи, но такого, когда говорящий попутно интерпретирует свою же речь в рамкax изменившейся ситуации, да и сам меняется в результате своих же слов, и
2) с точки зрения такого восприятия речи, когда адресат обладает своими намерениями и
-145- ценностями, слушая другого, когда этот адресат тоже "имеет что сказать".Мы утверждаем:
1. Продуцирование речи происходит параллельно ее интерпретации самим говорящим.
2. Интерпретирование это основано на принципах, общих для всех языков, но воплощены эти принципы индивидами. В этом еще одно отличие от анализа в чистом виде, от деятельности по духу своему надындивидуальной.
3. Богатство идей об интерпретации и о понимании, накопленное на протяжении многовековой истории филологических наук – теоретического языкознания (в том числе, философии языка) и теоретического литературоведения (в том числе, риторики), если его переосмыслить в рамках возникающей на наших глазах общей теории интерпретации, представляет собой главный лингвистический фундамент для теории искусственного интеллекта. Без такой теории прикладные системы обречены на дилетантизм.
Человечество многие тысячелетия справлялось со своими недугами с помощью домашних, "народных" средств. Сегодняшние экспертные системы, как и диалоговые системы, использующие естественный язык, в большинстве случаев основаны именно на "домашних" теориях, т.е. они внеположены какой-либо профессиональной лингвистической и шире, филологической теории. В этом смысле они сродни "народной медицине". Это был "героический период" искусственного интеллекта. Такое положение могло бы продолжаться и дальше. Но сегодня уже возникает противоречие между очень высоким уровнем современной электронной техники и лингвистическим теоретизированием любительского уровня. В частности, когда понимание речи приравнивается к распознаванию ее.
Итак, теории искусственного интеллекта должны базироваться на общей теории интерпретации, существующей de facto в современной филологии.
Назад | Начало книги | Дальше